Назад | Далее Оглавление Каталог библиотеки |
Прочитано: | 7% |
я еще предъявлю. Пока что победа на вашей стороне, но бог на небесах,ведет счет людской жестокости, и тем или другом путем, но он всегда требует расплаты. .Теперь я пойду попрощаться со своей кузиной Маргарет, но с вами я не прощаюсь, потому что надеюсь еще с вами встретиться.
С рыданием она опустила вуаль, которую чуть-чуть приподняла во время разговора, и вышла вместе с Инессой. Ей она шепнула:
- Он не захочет еще раз прощаться с Бетти Дин.
Они вошли в комнату Маргарет и заперли за собой дверь. Маргарет сидела на низком диване. Рядом с ней, сверкая серебром и драгоценными камнями, лежали ее свадебная фата и платье.
- Скорее, - обратилась Инесса к Бетти.
Та сбросила свое мавританское платье и длинную вуаль, окутывавшую ее голову. При этом обнаружилось, что цвет ее волос совершенно изменился - из золотых они стали темно-каштановыми. Г лаза Бетти, обведенные краской, тоже казались уже не голубыми, а черными, как у Маргарет. И, что самое удивительное, на правой стороне подбородка и сзади на шее появились родинки, совершенно такие же, как у Маргарет. Короче говоря, учитывая, что фигуры у них были похожи - разве что Бетти была чуть-чуть полнее, - различить их даже без вуали было чрезвычайно трудно. В искусстве изменять внешность Инесса была мастерицей, а тут она особенно постаралась.
Маргарет надела на себя белое платье и плотную чадру, совершенно скрывавшую ее лицо, а Бетти с помощью Инессы облачилась в великолепный свадебный наряд, украшенный драгоценными камнями, которые преподнес Морелла в качестве свадебного подарка, и скрыла свои перекрашенные волосы под вуалью, усыпанной жемчугом. Через десять минут все было готово, Бетти успела спрятать под платьем кинжал, и две преображенные ясеншины стояли, разглядывая друг друга.
- Время идти, - произнесла Инесса.
Тогда Маргарет неожиданно дала волю своим чувствам:
- Мне не нравится эта затея! Никогда не нравилась! Когда Морелла все узнает, гнев его будет ужасен, он убьет Бетти. Я жалею, что согласилась на это.
- Теперь слишком поздно жалеть, сеньора, - заметила Инесса.
- А нельзя сделать так, чтобы Бетти тоже уехала? - в отчаянии спросила Маргарет.
- Можно попытаться, - ответила Инесса, - перед бракосочетанием, согласно старинному обычаю, я поднесу две чаши вина жениху и невесте. В чашу маркиза будет кое-что подмешано, ибо он не должен сегодня вечером слишком ясно видеть все происходящее. Я могу приготовить это вино покрепче, так, чтобы через полчаса он вообще не знал, женат он или холост. И тогда Бетти, возможно, сумеет бежать вместе со мной и присоединиться к вам. Но это очень рискованно, и если наш замысел будет раскрыт, то пело, вероятно, не обойдется без крови.
Тут вмешалась Бетти:
- - Спасай себя, кузина. Если чья-нибудь кровь должна пролиться, то все равно ничего не поделаешь. Во всяком случае, не тебе придется расхлебывать это дело. Я не собираюсь бежать от этого человека, скорее он убежит от меня. Я отлично выгляжу в твоем великолепном платье, и я намереваюсь долго носить его. А теперь уходите, уходите поскорее, пока кто-нибудь не пришел звать меня. Не печальтесь обо мне - я ложусь в постель, которую сама себе приготовила, а если дело дойдет до самого худшего, у меня в кармане есть деньги или то, что их заменит, и тогда мы встретимся в Англии. Передай мою любовь и уважение мастеру Питеру и твоему отцу, и, если я их больше не увижу, скажи им, чтобы добром вспоминали Бетти Дин, которая причинила им столько горя.
Обняв Маргарет своими сильными руками, она несколько раз поцеловала ее и вытолкнула из комнаты.
Однако, когда они ушли, бедная Бетти села и поплакала, пока не вспомнила, что слезы могут смыть краску с лица. Тогда она вытерла глаза, подошла к окну и стала ждать.
Через некоторое время она увидела шесть мавров, ехавших верхом по дороге к укрепленным воротам. Вслед за ними на прекрасных конях выехали двое мужчин и женщина, также в мавританских одеждах. За ними следовало еще шесть всадников. Кавалькада проехала сквозь ворота и начала взбираться по склону холма. На вершине его всадница остановилась и помахала платком. Бетти ответила на это приветствие, и в следующую минуту всадники скрылись. Бетти осталась одна.
Никогда еще ей не приходилось проводить такого тягостного вечера. Часа через два, все еще стоя у окна, она увидела возвращающуюся мавританскую охрану и поняла, что все в порядке и что теперь Маргарет, ее возлюбленный и ее отец безопасности начали свое путешествие. Значит, она рисковала своей жизнью не напрасно.
ГЛАВА XVIII
СВЯТАЯ ЭРМАНДАДА
Длинными коридорами, черев огромные пышные залы, черев прохладные мраморные дворики лежал путь Инессы и Маргарет. Это было похоже на сон. Они прошли через комнату, в которой женщины, бездельничавшие или работавшие над гобеленами, с любопытством рассматривали их. Маргарет слышала, как одна ив них сказала:
- Почему кузина донны Маргарет покидает ее?
И ответ:
- Потому что она сама влюблена в маркиза и не в силах оставаться здесь.
- Ну и дура, - заметила первая женщина. - Она красива, и ей нужно всего только подождать несколько недель.
Они прошли мимо открытой двери. Эта дверь вела в личные покои Морелла. Он сам стоял в дверях я наблюдал за тем, как они проходили. Когда Инесса и Маргарет поравнялись с ним, казалось, какое-то сомнение зародилось у маркиза, потому что он внимательно посмотрел на них и шагнул вперед. Но затем, видимо передумав
или вспомнив острый язычок Бетти, остановился и отвернулся. Опасность миновала.
------------------------
' Святая эрмандада - союз городов и крестьянских общин Кастилии, Леона, Астурии и Арагона; был использован королем Фердинандом и королевой Изабеллой для подавления феодальной знати. Впоследствии роль Святой эрмандады была сведена к функциям сельской полиции,
В конце концов, никем не потревоженные, они добрались
до двора, где их ожидала охрана и пощади. Здесь
же, в сводчатом проходе под аркой, стояли Кастелл и
Питер. Кастелл поздоровался с Маргарет и поцеловал
ее черев вуаль. А Нигер, - не видевший ее вблизи уже
много месяцев, с того самого дня, как он уехал в Дедхэм, смотрел на нее не отрывая глаз. Он котел прикоснуться к ней, чтобы выяснить, действительно ли это Маргарет, Угадав его мысли и понимая, что он может всех выдать, Инесса, у которой в руке была длинная булавка для.
вуали, сделала вид, что наткнулась на него, и при атом вонзила ему в руку булавку, пробормотав: "Дурак". Питер с проклятьем отскочил назад, стража рассмеялась,
а Инесса принялась рассыпаться в извинениях.
Кастелл помог Маргарет сесть в седло, потом сел сам, его примеру последовал Нигер, потирая уколотую руку. Он все еще не осмеливался смотреть в сторону Маргарет. Инесса на прощание пожала Маргарет руку, словно была равной ей по положению, и сказала несколько ласковых слов, какие обычно в ходу у испанских женщин. Испанский офицер из стражи, охранившей дворец Морелла, подошел и пересчитал всех:
- Двое мужчин и одна женщина, Все правильно, только я не вижу лица женщины.
Еще мгновение - и он, наверно, приказал бы Маргарет поднять вуаль, но Инесса крикнула ему, что это неприлично делать в присутствии мавров. Офицер кивнул и приказал двигаться.
Они проехали под дворцовой аркой, выехали на дорогу и вскоре оказались под большими воротами. Стража принялась расспрашивать эскорт и рассматривать их. Это продолжалось до тех пор. пока Кастелл не сунул им несколько монет, и стража пропустила путешественников, сказав им на прощанье, что они счастливте христиане, раз живыми уезжают из Гранады. Такими они себя и чувствовали.
На вершине холма Маргарет обернулась и махнула платком, вглядываясь в высокое окно, которое она так хорошо знала. В ответ там тоже взмахнули платком, и Маргарет, думая об одинокой Бетти, которая смотрит им вслед в ожидании конца своей отчаянной авантюры,
поехала дальше. Вуаль скрывала слезы, катившиеся ив ее глаз. Около часа они ехали, обменявшись всего несколькими словами друг с другом, пока не оказались на перекрестке двух дорог, из которых одна вела в Малагу, другая - в Севилью.
Здесь эскорт остановился. Старший заявил, что им приказано сопровождать их только до этого места, и спросил, куда они дальше поедут. Кастелл ответил, что они направятся в Малагу. На это старший заметил, что они мудро поступают, так как на этой дороге они меньше рискуют натолкнуться на банды мародеров и воров, которые называют себя христианскими солдатами и убивают или грабят всех путешественников, попадающих в их руки. Кастелл предложил старшему подарок, тот принял его с важностью, как будто делал большое одолжение, и после поклонов и прощальных слов эскорт отправился обратно.
Трое путешественников поехали по дороге на Малагу, но, как только они убедились, что никто их не видит, они свернули и выехали на дорогу, ведущую в Севилью. Наконец-то они были одни! Остановив лошадей под стеной дома, сожженного во время какого-то налета христиан, они впервые смогли свободно поговорить. Что это была за минута!
Питер повернул свою лошадь к Маргарет:
- Скажи, любимая, это действитель"но ты?
Однако Маргарет, не обращая на него никакого внимания,
наклонилась к отцу, обвила его шею руками и
принялась целовать его сквозь вуаль, благословляя бога, что они дожили до этой встречи. Питер тоже пытался
поцеловать ее, но Маргарет тронула свою лошадь, я он
чуть не вылетел из седла.
- Будь осторожнее, Питер, - бросила она ему, - а
то твоя любовь к поцелуям доведет тебя до новых неприятностей.
Поняв, что она имеет в виду, Питер покраснел и принялся
подробно объяснять ей все.
- Прекрати, - прервала она его, - прекрати.
Я знаю все, потому что сама видела вас,
Смягчившись, она нежно поздоровалась с ним и протянула
ему руку для поцелуя.
- Нам надо спешит?, - спохватился Кастелл, -- ведь нужно проехать еще двадцать миль, пока мы доберемся до постоялого двора, где Израэль подготовил нам ночлег. Мы будем разговаривать по дороге.
Путешественники спешили изо всех сил и как раз к наступлению темноты подъехали к постоялому двору. При виде его они поблагодарили бога, ибо эта гостиница была уже по ту сторону границы и здесь они были вне досягaemости мавров.
Хозяин постоялого двора, наполовину испанец, ожидал их. Он уже получил письмо от Израэля, с которым у него были дела. Хозяин предоставил путешественникам две довольно бедно обставленные комнаты, но зато предложил хороший ужин и вино, отвел в конюшню лошадей и задал им ячменя. После этого он пожелал путникам спокойной ночи, сказав, чтобы они ничего не боялись, так как он и его люди будут сторожить и предупредят их в случае какой-либо опасности.
Однако заснули они не скоро. Им так много нужно было сказать друг другу, особенно Нигеру и Маргарет. Они были так счастливы, что им удалось спастись! Но радость их, подобно звону погребального колокола на веселом пиршестве, омрачала мысль о Бетти и ее роковой свадьбе, в которой она, очевидно, уже сыграла роль Маргарет. В конце концов Маргарет упала на колени и принялась молиться святым, чтобы они защитили ее кузину от страшной опасности, которой она подвергается ради них, и Питер присоединился к ее молитве. После этого они крепко обнялись, а затем все отправились спать - Кастелл с дочерью в одну комнату, Питер-в другую.
За полчаса до рассвета Нигер уже был на ногах, чтобы присмотреть за лошадьми. Маргарет и Кастелл позавтракали и собирались в дорогу, упаковывая еду, которую им приготовил хозяин. Питер тоже проглотил немного мяса и вина, и при первых проблесках дня, расплатившись с хозяином я взяв у него письма к хозяевам других постоялых дворов, где им предстояло останавливаться, они двинулись по дороге на Севилью, очень довольные, что, по-видимому, их никто не преследует.
Весь этот день, делая остановки только для того, чтобы передохнуть самим и дать отдых лошадям, Маргарет, ее отец и Питер ехали без всяких приключений по плодородной равнине, орошaemой несколькими реками, черев которые они переправлялись вброд или по мостам. К ночи.они добрались до Осуны. Этот старинный город расположен на высоком холме, и наши путники увидели его издалека. Было уже темно, и это позволило беглецам проехать так, что никто не обратил внимания на их мавританскую одежду.
Наконец они добрались до постоялого двора, который им рекомендовали, Хозяин изумленно посмотрел на их одежду, но, сообразив, что у путешественников много денег, принял их хорошо, и им удалось получить комнат.
В Осуне Кастелл собирался купать испанскую одежду, но оказалось, что они попали в праздник и все лавки заперты. Однако ждать до утра беглецы не хотели - они стремились доехать до Севильи к вечеру следующего дня, надеясь, что под покровом темноты им удастся пробраться на борт "Маргарет". Они знали, что капитан предупрежден о предполагaemом путешествии и ждет тих. Необходимо было покинуть Осуну до рассвета. Таким образом, к несчастью, как это потом выяснилось, они не имели возможности снять с себя мавританскую одежду и сменить ее на христианскую.
Маргарет, Питер и Кастелл надеялись, что в Осуне к ним присоединится Инесса - она обещала сделать это, если удастся, - и расскажет им все, что произошло после их отъезда из Гранады. Но Инессы не было. Утешая себя тем, что, как бы ни торопилась Инесса, ей трудно было нагнать их, так как они выехали на несколько часов раньше, беглецы покинули Осуну затемно, когда все еще спали.
Проехав несколько миль по равнине, они выехали через оливковую рощу к холмам, где росли пробковые деревья, и остановились, чтобы перекусить самим и покормить лошадей. Как раз в ту минуту, когда они собирались ехать дальше, Питер увидел группу всадников весьма угрожающей внешности, скачущих с явной целью отрезать их от дороги.
- Бандиты! - лаконично бросил Питер. - Вперед!
Они пустили лошадей в галоп и промчались перед бандитами раньше, чем последние успели достигнуть дороги. Разбойники что-то кричали, вслед полетело несколько стрел, и вся банда бросилась в погоню. Питер, Кастелл и Маргарет скакали вниз по склону холма к лощине, отделявшей их от следующей гряды холмов, тоже покрытых пробковыми деревьями. Это была болотистая лощина шириной примерно в три мили. Питер надеялся, что бандиты откажутся от погони или ему сего спутниками удастся скрыться от преследователей среди деревьев. Однако, когда цель была уже близка, Нигер, к своему ужасу, увидел прямо впереди на дороге другую группу людей такого же разбойничьего вида. Их было человек двенадцать.
- Девушка! - воскликнул Питер. - Мы должны прорваться, в этом наше единственное спасение. - Он пришпорил лещадь и обнажил меч.
Выбрав место, где линия противников была слабее, Питер довольно легко пробился, но в следующее мгновение он услышал позади крик Маргарет и, повернув лошадь, увидел Маргарет и Кастелла в руках бандитов. Эти негодяи держали Маргарет, а один из них пытался сорвать с ее лица вуаль, С яростным криком Питер бросился на него и нанес ему удар такой силы, что меч рассек шлем и череп бандита, и тот свалился замертво, продолжая сжимать в руке вуаль Маргарет.
Пять или шесть человек бросились на Питера, и, хотя ему удалось ранить еще одного противника, они стащили его с лошади. Питер упал навзничь, и бандиты навалились на него, чтобы прикончить, пока он не встал. Их мечи и ножи уже были занесены и Питер прощался с жизнью, когда вдруг он услышал голос, приказывающий остановиться и связать ему руки. Это было быстро сделано, и Питер поднялся с земли. Он увидел перед собой не маркиза Морелла, как ожидал, а человека, облаченного в прекрасные доспехи под грубым плащом, по-видимому офицера.
- Как ты, мавр, осмелился убить солдата Святой эрмандады в сердце королевских владений? - спросил он, указывая на убитого человека,
- Я не мавр, - возразил Нигер на плохом испанском языке, - я христианин, бежавший из Гранады. Я зарубим этого человека потому, что он пытался оскорбить мою невесту. В"ы сами на моем месте поступили бы так же, сеньор. Я не знал, что это солдат эрмандады, я думал, что он просто бандит, каких здесь немало в горах.
Эта речь, во всяком случае настолько, насколько тот понял ее, понравилась офицеру. Но прежде чем он успел что-либо сказать, вмешался Кастелл:
- Господин офицер, этот сеньор - англичанин и плохо говорит по-испански...
- Зато он хорошо владеет мечом, - перебил его офицер, взглянув на разрубленный шлем и голову мертвого солдата.
- Да, господин, он человек вашей профессии и, как показывает шрам на его лице, сражался во многих войнах. Он говорит правду. Мы христианские пленники, бежавшие из Гранады, и направляемся в Севилью вместе с моей дочерью, которой, я надеюсь, вы не причините вреда, чтобы просит" защиты у их милостивых величеств и найти возможность уехать в Англию.
- Вы не похожи на англичанина, - заметил офицер, - вы смахиваете на марана.
- Я купец из Лондона, мое имя Кастелл. Оно хорошо известно в Севилье, да и повсюду в этой стране, потому что у меня здесь крупные дела, и, если только я смогу увидеть вашего короля, он сам подтвердит это. Пусть вас не смущает наша одежда - мы должны были облачиться в нее только для того, чтобы спастись из Гранады. И я умоляю вас отпустить нас в Севилью.
- Сеньор Кастелл, - ответил офицер, - я капитан Аррано Пуэбло. Поскольку вы не остановились, когда мы требовали этого, и убили одного из моих лучшим солдат, вы, конечно, поедете в Севилью, но не одни, а со мной. Вы мои пленники, но не бойтесь этого. Никакого насилия в отношении вас или вашей дамы не будет допущено. Вы должны держать ответ за все совершенное перед королевским судом, и там вы все расскажете, будь то правда или ложь.
У Питера и Кастелла отобрали их мечи, им всем разрешили сесть на своих лошадей, и они тронулись по дороге на Севилью.
- В конце концов, - шепнула Питеру Маргарет, -- нам нечего больше бояться бандитов.
- Так-то так, - вздохнул Нигер, - но я надеялся, что сегодня мы будем ночевать на борту "Маргарет" в то время, как она будет идти вняв по реке, к открытому морю, а не в испанской тюрьме. Ну и судьба! Второй раз я убиваю человека из-за тебя и вся история начинается сначала. Вот уж не везет,
- Могло быть еще хуже, - ответила Маргарет, вспоминая грубые руки убитого солдата.
Весь остаток этого дня они ехали под палящим солнцем
Далее... | Назад Оглавление Каталог библиотеки |