Назад     Далее     Оглавление     Каталог библиотеки


Прочитано:прочитаноне прочитано2%

Трактаты я1Садэ я0Асанги:



   я1Са'и нгёши я0(это общий заголовок четырех других текстов таких как
   я1Бодхисаттвабхумия0, и т.д.)
   я1Схидува (Вастусамграха)
   я1Намдранг Дува (Парьяясамграха)
   я1Нампартенла Уппадува (Виниская самграха)



   В добавок к этим десяти названиям есть еще десять трактатов, которые собраны под заголовком "Десять трактатов об учениях Майтреи". Они были записаны или сочинены его учеником Асангой. Большинство этих трактатов рассматривают идеалистическую философию (виджнянавадин), в то время как некоторые другие смешиваются с философией среднего пути (мадхьямака). я1Нгёнтокгьен я0содержит доктрину мадхьямики, известную как "выводящая за пределы мудрость" или трансцендентальная мудрость (праджняпарамита).


2. Татхагата (тиб. дешин шекпа) - один из эпитетов, показывающее звание всех будд и их высшие достижения. Слово "татха" произошел от метафизического термина - "татхата" (тиб. дешинньи), которое означает "та самая таковость" или "таковость пустоты". Это означает - предельная реальность всех вещей. В то время как таковость пустоты, воспринимaemая буддами отрицает существование абсолютной сущности, она рассматривается как естественная простота и первичное основание как обычного так и просветленного умов, реализация которой обозначена вторым словом, "гата", имеющим смысл "реализовавший" или "достигший" посредством трансцендентальной мудрости. Этим эпитетом выражаны мистические письмена о мудрости выводящей за пределы (дхарани праджняпарамиты). В я1Праджняпарамита-сутрах я0и комментариях обычно назывaemых как я1абхисамаяламкара-тика я0великих лам различных орденов Тибетского Буддизма присутствует вполне рациональная метафизическая подоплека.


3. Ментальный образ: тиб.: микпа по-буквенно dmigs-pa; санс. викальпа.


4. Чувственное побуждение (incitement): тиб. гёпа, буквально rgod-pa; санс. аюддхатья. Слово "гёпа" было определено Цзонкхапой в его я1Чангчуп я1Ламрим Ченмо я0(Тибетское собрание 338 том, 6 строка) как "вытекающая мысль, привлеченная к чувственным объектам." Поэтому термин был переведен как "чувственное побуждение". Некоторые последние публикации переводят его как "возбуждение (excitement)", которое обычно означает взволнованное чувство или ощущение происходящее из-за какого-либо необычайного происшествия, включая сюда и ситуацию ярости. Употребляется "возбуждение (excitement)" здесь было бы неточно, так как в нем нет указанного специфического свойства. Можно заметить, тем не менее, что все вытекающие мысли, включая возбуждение, охватываются другим тибетским термином - "трова" (буквально `phro-ba)


5. Негодование: Тиб. гьёпа, буквально `gyod-pa; санск. упанаха.


6. Вялость: Тиб. мукпа, буквально rmugs-pa; санск. стьяна. Этот термин иногда переводился как "апатия."


7. Совершенная легкость: тиб. шинджянг, буквально shin-sbyangs; санск. сувинит или прапраддхи.


8. Стхирамати был учеником Васумитры.


9. Память: тиб. тренпа, буквально dran-pa; санскр. смрити. Хотя в данном случае и используется термин "память", его определение применимо и к обычному "вниманию". Последнее предпочитается большинством учителей и ученых, так как оно указывает на длительное ментальное сосредоточение на выбранном объекте (конкретном, абстрактном или бесформенном) и на заповедях, а так же на просветленных качествах.


10. Бдительность (Тиб. шешин, буквально shes-bzhin; санск. нвадханта) означает вездесущую концентрацию ума на воспринимaemом образе в медитации успокоения. Ее спецефическая функция - мгновенно регистрировать или появление рассеяния в виде дискурсивной мысли или же исчезновение фокуса концентрации.


11. Ментальное напряжение или мысленное образование: тиб. дудже, буквально 'du-byed; санск. самскара.


12. Невозмутимость: тиб. танг-ньом, буквально btang-snyom; санск. упекша.


13. Непостоянство: тиб. митакпа, буквально mi-rtag-pa; санск. анитья.


14. Успокоение: тиб. шине, буквально zhi-gnas; санск. шаматха. Постижение: тиб. Лхактонг, бувально lhag-mthong; санск. випашьяна.


15. Вне концепций: тиб. нампар митокпа, буквально rnam-par mi-rtog-pa; санск. авикальпа или нирвикальпа.


16. Просветленный Победитель: тиб. чомденде, буквально bcom-ldan-'das; санск. бхагаван. Этот термин иногда переводится как "Просветленный Покоритель."
   Тибетским эквивалентом санскритского "бхагаван" является "чомден." Древние переводчики дхармы добавили один определяющий термин - "де," с целью ограничить применение этого модифицированного термина исключительно к Будде и отделить его от обычного употребления в связи с индуистскими богами и учителями. Тибетские описательные термины как правило изобилуют значениями, ведущими свое происхождение из доктринальных трактатов или из качеств, воплощенных в каждом предмете, так и в данном термине - "чомденде." Слог "чом" означает победу над четырьмя негативными силами (катурмара). То есть, преодоление (1) внутреннего страдания и устранение (2) человеческой склонности заблуждаться, переходить с вышего к более низкому уровню; далее, безукоризненное достижение устраняет (3) силу смерти, и разрывая цепь перерождений, приносит постоянную свободу от (4) силы психофизических тягот.
   Второй слог "ден", значит "обладающий" (или реализующий) просветление со всеми его трансцендентальными качествами, из котороых шесть принципиальных описаны здесь:



   Сила спонтанного выполнения
   Совершенное тело Будды
   Сверхчувственные объекты мира Будды
   Известность Будды в этом мире
   Трансцендентальное осознавание, которое воспринимает вещи в их разных
   формах и такими каковыми они являются
   Совершенное старание служить чувствующим существам



   Эти свойства описываются как естественный результат исполнения шести принципов трансцендентальной мудрости, еще во время стремления к ним в качестве бодхисаттвы, которые в свою очередь вызывают расцветание вышеуказанных шести качеств в соответствующем порядке.
   Последний слог "де" значит "трансцендентальный" и обозначает, что качества будды - высшие и превосходят все мирские качества.


17. Девять ступеней стабилизации ума: тиб. семнегу, буквально sems-gnas-dgu.


18. Шесть принципов выхода-за-пределы - это безграничные щедрость, нравственность, терпение, старание, успокоение и мудрость.


19. Трансформация (тиб. кьерим, буквально bskyed-rim; санск. утпаттикрама) и совершенствование (тиб. дзогрим, буквально rdzogs-rim; санск. сампаннакрама) относятся к высшим эзотерическим медитациям.


20. Йогин (тиб. налджорпа) - "тот, кто посвятил себя пути истинной йоги, или кто достиг первоначальной чистоты ума."


21. Бодхисаттва - человек высоких достжений, сознательно снова и снова воплощающийся для того, чтобы вести человечество к освобождению. Этот эпитет также применяют к любому потенциальному бодхисаттве с того момента, когда он или она принимает обет просветленного ума (бодхичитты) и практикует заповеди учений о пути и цели бодхисаттвы. Архат - это монах многого достигший, который искал и реализовал личное освобождение от внутренней зависимости от "я" и загрязнения.


22. Шесть сфер чувствующих существ такие:



   Сфера небесных существ
   Сфера существ под ними (часто называются полубогами)
   Сфера человеческих существ
   Сфера животных
   Сфера духов (часто называются как голодные духи)
   Сфера терпящих муки существ (низшний мир)


23. Психофизические агрегаты: тиб. пхунгпо, буквально phung-po; санск. скандха.


24. Постижение вне ментальной активности: тиб. мийовай лхактхонг, буквально mi-gyo-ba'i lhag-mthong; санск. акалавипасьяна.


25. Концептуальное восприятие: тиб. тшенмай чингва, буквально mtshanma'i'ching-ba.


26. Вредоносные психофизические тенденции: тиб. ненген ленгьи чингва, буквально gnas-ngan len-gyi'ching-ba.


27. Четыре уровня созерцания. Сказано, что созерцательное достижение на этих уровнях сродни достижению, получaemому на четырех высших небесных мирах на плане форм (рупадхату). Они следующие: брахмалока, прабхасвара, кусалапусати и махапхала девалока, соответственно. С обретением постижения четырех аспектов истины (чатурсатья), эти четыре созерцательных уровня могут достичь запредельного состояния. Четыре уровня, лишенные такого постижения, принадлежат мирскому уровню, который типичен для высших миров богов. Четыре созерцательных уровня с постижением приводят к еще более высокому созерцанию, а именно, четырем состояниям погружения и финальному погружению (самапатти). Таким образом, эти девять уровней составляют фундамент сутрической медитации. Четыре уровня созерцания соответствуют четырем небесам рупадхату (см. следующее примечание)


28. Четыре неба рупадхату (план высших форм) - это:



   Цангпа, буквально tshangs-pa
   Ёзел, буквально 'od-gsal
   Гегье, буквально dge-rgyas
   Дребу челха, буквально `bras-bu che-lha


29. "Их сыновья, пробужденные слушатели и отдельные будды" (так же переводят как уединенные и молчащие будды) - эквивалентны на санскрите бодхисаттвам, шравакам и пратьекабуддам.


30. Темин "дхармакая", дословно "тело всех вещей", означает к окончательное состояние просветления. Этот высочайший уровень просветления мыслится как распускающийся, светящийся, выражающий себя (примерно эквивалентно западному термину "эманирующий") на всех уровнях космической реальности, включая сюда как материальный мир, так и области тонкой реальности. В своей последней манифестации - это самбхогакая; в первой, в качестве земной инкарнации высшей реальности - это нирманакая - Будда представленный в человеческом теле.
   В идее дхармакаи обнаруживается выражение равенства сознания (в его высшем смысле) и реальности в Махаяне. Говоря аналитически, дхармакая, в сущности, состоит из трансцендентного осознавания и его сокоровенной природы пустоты. Она - всеохватывающее пространство, ни коим образом не воспринимaemая и даже не мыслимая обычным, эгоистически обусловленным человеческим умом. Дхармакая - это субстрат всех вещей и источник всех возможностей, начиная с непосредственного внутреннего покоя и кончая высшим уровнем просветления. Прирожденный характер тотальной простоты и чистоты осознавания Дхармакаи является тем, что обычно называют нирваной - состоянием, в котором ум, отмыт от временных "пятен" заблуждения и искажения. Однако, здесь не только "субъективное" состояние (как в буддизме Хинаяны), но онтологическая реальность. Будучи необусловленной, она описывается как нерожденная, нелокализуемая и неуничтожимая. Ее характер таков, что она превосходит дискурсивное мышление, и ее нельзя ни обозначить ни предпочесть ей что-либо другое.


31. "Семь аспектов" (санс. саптадхарма-Вайрочана) относятся к идеальной позе Дхьяни Будды Вайрочаны. Изображaemый Высшим Просветленным, его форма воспроизводит всё совершенство всех форм. Возможность приспособиться к ней - после некоторых неудобств - будет очень полезной для медитаторов. Надо сидеть следующим образом:



   1. Выпрямить верхнюю часть туловища и спинной позвоночник.
   2. Смотреть слегка вниз в место прямо напротив кончика носа

(одновременно удерживая подбородок и шею прямо).


   3. Расправить лопатки на манер изогнутых крыльев грифа.
   4. Губы мягко соприкасаются.
   5. Пусть кончик языка касается верхнего неба.
   6. Положение ног - в позе или ваджрасаны или падмасаны (святой скипетр

или поза лотоса)


   7. Распрямленная плоская обратная сторона кисти правой руки лежит на

открытой левой ладони (точно так как две дощечки располагаются од-
на на другой), внутри кончики больших пальцев мягко соприкасаются.

32. Всесторонне охватывающая визуализация: тиб. кхьяпай микпа, буквально khyab-pa'i dmigs-pa. Аналитическая медитация: тиб. чейпа намджог-гьи микпа, буквально spyad-pa rnam-sbyong-gyi dmigs-pa. Умелое исследование: тиб. кхепай микпа, буквально mkhas-pa'i dmigs-pa. Медитация на устранение ментальных осквернений: тиб. ньёнмонг намджонг-гьи микпа, по буквам: nyon-mong rnam-sbyong-gyi dmigs-pa.


33. Двенадцать звеньев (тиб. тендрел чуньи, по буквам: rten-'brel bcu-gnuis; санс.: двадаша-пратитьясамутпада) следующие:



   я1Неведение я0(тиб. маригпа, по буквам ma rig-pa; санс.: авиджняна или
   авидья) относительно своей собственной личности является причиной:
   я1Кармического образования я0или психического порождения (тиб. дхудже, по
   буквам: 'du-byed; санс.: самскара), которое активизирует:
   я1Сознание я0(тиб. намше, по буквам rnam-shes; санс. виджняна), которое
   пробуждает:
   я1Психосоматическую форму я0или зародыш жизни (тиб. мингчжук, по буквам
   ming-gzugs; санс. нама-рупа), что, в свою очередь, вызывает:
   я1Шесть полей чувств я0или впечатления (тиб. кьече друк, по буквам
   skye-mched drug; санс. садьятана), которые пробуждают:
   я1Ощущение или контакт с чувственными впечатлениями я0(тиб. рекпа, по
   буквам reg-pa; санс. спарша), являющихся причиной:
   Возникновения я1Чувственных побудителей я0(тиб. цорва, по буквам `tshor-
   ba; санс. ведана), их результатом является:
   я1Страстное желание чувственных наслаждений я0(тиб. сепа, по буквам
   sred-pa; санс. трисна), которое неизбежно превращается в:
   я1Цепляние за жизнь я0(тиб. ленпа, по буквам lenpa; санс. упадана или
   праявастхана), заканчивающее процесс:
   я1Вступление в бытие я0(тиб. сипа, по буквам srid-pa; санск. бхава), то
   есть:
   я1Перерождение я0(тиб. кьева; по буквам skye-ba; санс. джати) психофизи-
   ческой формы, которое с неизбежностью приводит к:
   я1Распаду и смерти, зрелости и разрушению я0(тиб. гава чива, по буквам
   rga-ba chi-ba; санс. джара-марана).



   Тибетское колесо существования показывает то, как индивидам удается управлять судьбой своих жизней, перемещаясь по кругу существования. Отражая буддийскую концепцию космического потока, эта схема изображает непрерывность потока сознания индивида и процесс эволюции космоса. Звенья с первого по третье в цепочке относятся к прошлой жизни, с четвертого по одиннадцатое - принадлежат к настоящему, в то время как двенадцатое - смерть - связано со следующей жизнью. Прекращение этого процесса осуществляется овладением пути освобождения.
   Есть прямая корреляция между цепочкой из двенадцати связей и четырьмя благородными истинами, представляющими базис учения Будды. Первая и вторая благородные истины, т.е., благородные истины о страдании и причине страдания воплощены в двенадцати звеньях колеса, тогда как третья благородная истина - благородная истина об уничтожении страдания и его причины - означает достижение нирваны или постоянного покоя. Четвертая благородная истина - благородная истина о пути дхармы - неотъемлема от аннулирования данной цепи.


34. Индивидуальное я (тиб. гангчжаки дак, по буквам gang-zag-gi bdag; санс. пудгалатман) означает внутреннее я личности. Согласно базовой доктрине Будды, представление и привязанность к "я", которые происходят из-за врожденного заблуждения, составляют коренную причину циклического существования личности (тиб. кхорва, по буквам 'khor-ba; санс. сансара). Только осознав "бессамостность" индивидуальности (тиб. гангчжаки дакме, по буквам gang-zag-gi bdag-med; санс. пудгала-наиратмья), медитатор может обрести освобождение (тиб. тхарпа; санс. мокша). Такое постижение себя пробуждают посредством развития высшего различения, так как лишь оно одно может убрать завесу я-иллюзии и всех сопутствующих ей осквернений, таких как вожделение и ненависть.
   Распознание неверного понимания себя является решающим фактором в медитационном расследовании и результирующем пробуждении. Буддизм Махаяны, опровергнув концепцию независимого вечного я (тиб. дак, по буквам bdag; санс. атман), отвергает два других представления о себе: (1) существующем как соединение психофизических агрегатов индивидуальности и (2) существующем в виде сущности отдельной или независимой от своих психофизических агрегатов. Последнее - это "нормальный" взгляд, которого придерживаются все человеческие существа. Так же, следует отметить, что Будда отверг материалистическое отрицание сознания - фундаментальное неправильное представление, которое низводит человека на уровень неодушевленной материи.


Далее...Назад     Оглавление     Каталог библиотеки