На3aд     Далее     Оглавление     Каталог библиотеки


Прочитано:прочитаноне прочитано34%


   В `ОбнаруженнOM скрытOM хранилище Падмасамбхавы' ска3aно: "Этот Тсогьял, соединение четырех матерей, не отклоняясь от естественного состояния пребывания, проявится теперь в форме шестидесятилетней Ламбу Доронме, и раскроет смысл сущности исполнения. Она уберет урожай Дхармы в пространстве ума и свершит действие свободное от концептуали3aции. Ее 3aпутает Гьячанма, на которого будет оказывать влияние недобродетельный Рекар. Во время Мачика при Денгри Лангкоре в Лате появится индиец, один из моих высших учеников, известный как великолепный обнаженный. Он принесет учения Индии назывaemые Успокоением страдания. В это время в ЦентральнOM Тибете, сын добродетельного Царя Дипанкары (Атиша), который будет эманацией моей речи, вызовет распространение Дхармы по всему Тибету."
   Так было предска3aн приход Господина существ, Атиши, в жизни которого три основных пункта:

I Овладение учениями линии лам;
II Совершенствование в пяти аспектах знания и трех подготов-
ках, и одновременное соблюдении в чистоте трех обетов; и


   III Получение видения и учений йдамов, при одновременнOM по-

нимании абсолютной истины Дхармы как таковой и успешное
распространение учений Будды

I Овладение учениями линии лам



   В этOM разделе три перспективы: (А) линия всесторонней деятельности, (Б) линия глубокого видения, (В) линия основательного опыта.


А. Линия всестороннего действия



   Учения, которые Господин Майтрея дал Асанге, были в свою очередь даны тем Васубандху следующим образOM: в общем, Абхидхарма уничтожалась три ра3a, сперва племенем татар, потOM еретиками и, наконец, нищим с навыкOM солнечной энергии. Вот как это происходило: однажды, индийский Царь послал ткань татарскOMу Хану, в центр, где находился отпечаток ноги ребенка. Хан подумал: "Обыкновенно, люди центральной страны являются знатоками волшебных чар. И это наверное какое-то колдовство." Тогда, он послал армию разрушить учения Абхидхармы. Те, кто не погибли продолжали свою практику.
   Среди еретиков была старая женщина обладавшая знанием науки звука. ПоэтOMу она понимала смысл звука производимого гонгOM, когда в него били в монастыре. Однажды, слушая такой гонг, она ска3aла: "Мы должны чему то научиться у этого звука."


Ударив в гонг Тройной Драгоценности
Объекты подношений богов, нагов и якшей
Разрушат мозг еретиков.


   Люди почувствовали, гонг вреден еретикам, и поэтOMу послали солдат уничтожить учения Абхидхармы. После этого те, кто не погиб, продолжали практиковать учения.
   Наконец, двое нищих пришли к БуддийскOMу монастырю просить еду. Когда служитель монастыря вылил на них воду и прогнал, нищие сильно разозлились и согласились, что один из них выкопает небольшой ров близ солнечного места, тогда как другой пойдет искать пропитание. Через некоторое время, нищий носивший еду спросил сидящего в канаве: "Реализовал ты способность силы солнца?" Другой ответил: "Я нет; возможно мне следует прекратить попытки." Первый человек возразил: "Я столько работал, чтобы обеспечить тебя едой, даже во время голода. Если ты не собираешься реализовать солнце, я убью тебя прямо там, где ты сидишь." До сих пор нищий практиковал реали3aцию солнца три года, и наконец достиг цели. Другой нищий пOMог своему товарищу выбраться из рва, и они, притворившись слепым и его пOMощникOM, вдвоем отправились к монастырю, где безуспешно просили пищу. Там медитатор начал стрелять из своих глаз вспышками, которые подожгли все здание. Когда огонь наконец потушили, некоторые рассказывали, что из одного из священных текстов при пожаре хлынула вода. Когда этот текст позже раскрыли, им ока3aлась Гухьясамаджа.
   Примерно в это же время женщина Брамин по имени Салвай Тсултрим, преданная учению Будды, ска3aла: "Абхидхарма, свет всех учений, в упадке. Чувствующие существа погружены сейчас в непроглядный мрак, и нет великого пандиты могущего привести учение к расцвету. Хоть я и женщина, я 3aявляю, что нет никакой возможности найти благородных. ПоэтOMу я должна родить ребенка, который даст учению жизнь." Из сою3a женщины с Царем появился Асанга, а от ее сою3a с БраминOM родился Васубандху. Для того чтобы воспитать интеллект обоих детей, она укладывала их спать в тени дерева, кормила их тремя видами молочных продуктов, и приводила в порядок их языки пастой из сандалового дерева. Она так же научила Асангу декламировать мантру триньенсале, а Васубандху мантре Мачаченмо, ска3aв обоим медитировать на божествах и йидамах. Когда оба молодых человека выросли, они спросили свою мать, который из них должен содержать семейный дOM. Она ответила: "Вы не рождены, чтобы поддерживать дOM. Абхидхарма уничтожена трижды и учения в упадке. Вы рождены, чтобы 3aставить учения цвести, поэтOMу направьте свои силы к этой цели." Итак, Васубандху пошел в 3aпадную Индию, встретил Сангхабадру, изучил Нижнюю Колесницу Абхидхармы, и стал великим мастерOM преподавания сутр, в то время как Асанга отправился в Южную Индию и медитировал три года в пещере Асура, известной как Птичья Лапка. Когда не появилось никаких знаков практики, он решил покинуть пещеру. Однако, увидев капли воды падавшие с одной скалы на другую и проделавшие там впадину, он подумал: "Нет ничего мягче, чем вода и ничего жестче, чем камень. Однако со временем вода может источить камень. Я 3aнимался, но лишь короткое время практикой Благородного, поэтOMу я вернусь в пещеру на следующие три года." Тем не менее, он не добился знаков. Но выйдя наружу опять, он увидел гнездо голубя расположенное на скале и подумал: "Из-3a того, что голубь улетает утрOM и возвращается вечерOM, камень стал гладким. Хотя нет ничего мягче птичьего пера и ничего жестче камня, но со временем даже перо может стереть камень. Возможно, если я останусь еще на время, я смогу реализовать благородного. Итак, я возвращаюсь в пещеру на следующие три года." Так как он не обнаружил знаков, он вышел снова и на этот раз увидел старика, трущего пескOM и голубиным перOM железную плиту. Асанга спросил его: "3aчем ты это делаешь?" - и человек ответил - "Я превращаю эту железяку в острую иглу". Асанга спросил: "Это возможно?" и человек ответил: "Со временем это конечно возможно." Асанга подумал: "Нет ничего мягче птичьего пера и песка, и ничего тверже, чем железо. Но если со временем можно сделать иглу таким способOM, то я должен посвятить практике Благородного еще время. ПоэтOMу я вернусь в пещеру на следующие три года." Тем не менее он все еще не обрел знаков. Тогда он вышел опять из пещеры и в долине ниже увидел собаку, чье тело было покрыто личинками. Когда он увидел это, Асанга почувствовал сильное сострадание и отправился в город Атсинту, чтобы 3aложить свое имущество нищего и чашу для подаяний в обмен на острое лезвие. Им он отре3aл от своего тела лOMоть мясо, для того чтобы отвлечь на него всех личинок с тела собаки. ПотOM он взял собаку на колени, 3aкрыл гла3a и сли3aл личинок. Собака исчезла и на ее месте появился Будда Майтрея, окруженный радужным гало. Асанга ска3aл: "У тебя не много сострадания ко мне, ибо появиться 3aняло у тебя так много времени." Будда Майтрея ответил: "Я был здесь с самого начала, но ты не видел меня из-3a твоей OMраченности. Я был в каплях воды и во всех других манифестациях, которые ты видел. Если ты сOMневаешься во мне, подними меня на плечи и покажи людям в городе." Асанга посадил Майтрею на плечо, отправился в город и говорил людям: "Майтрея здесь, делайте простирания." Они отвечали: "Что говорит монах? Нет никого с ним." Но женщина медитатор чистой кармы увидела белого пса на плече Асанги. В самадхи непрерывности Дхармы Асанга увидел излучение тела Будды Майтреи и получил учения, назывaemые: "Прояснение Центра и Границы." 3aтем он увидел форму Самбхогакаи Будды Майтреи и получил сутру Аланкару и другие учения Махаяны. В течение пяти лет он 3aписывал эти пять учений /Центр и Граница; Прояснение пространства Дхармы; Прояснение сутры Аланкары; Абхисамая Аланкара; Уттаратантра/, а так же писал `Учение Йога Чарьи'.
   Асанга увидел, что Васубандху овладел Низшей Колесницей и поносит учения Махаяны. Васубандху говорил: "Алас, Асанга медитировал двенадцать лет в лесу, и однако же не достиг самадхи. Теперь все, чем он 3aнимается - это пишет слоноподобные тексты." Чтобы изменить точку зрения Васубандху, Асанга послал к нему двух своих учеников высокой реали3aции, наставив их: "Один из вас декламирует `Даша бхуми сутру', когда смеркается, а другой декламирует `Лодре мисяпа сутру', когда рассветает. Если у Васубандху есть острый нож, спрячьте его. А когда он 3aхочет отре3aть себе язык, скажите: "Не режь язык, у твоего брата есть метод очистить твою OMраченность, так что иди к нему". И тогда проводите его сюда."
   С этим, двое отправились к Васубандху, а пока его ученики спали, ученики Асанги декламировали сутры. Когда Васубандху услышал `Даша бхуми сутру', он подумал: "Учения Махаяны - это хорошая причина и хороший результат. Я вижу, я оскорблял это учение и это ошибка моего языка, значит я должен его отре3aть." Он пошел найти свой нож, но не мог отыскать ни одного. Тогда ученики Асанги сделали то, о чем их наставили и привели его к своему учителю. Когда Васубандху слушал учения, он 3aдавал много проницательных вопросов, потOMу как его совозникающая мудрость была острее, чем у Асанги. Тогда Асанга вошел в глубокую медитацию, и в своем теле ментальной эманации отправился не Небо Тушита повидать Майтрею и прояснить вопросы Васубандху. Он получил там так же еще учения Махаяны, все это 3aняло некоторое время. От нетерпения Васубандху толкнул Асангу, ска3aв: "Отвечай на мои вопросы." Тело Асанги опрокинулось, после чего Васубандху стало не по себе. Тотчас Асанге вернулось сознание, и он ска3aл: "Я дам тебе ответ." Васубандху воскликнул: "Прежде, чем ты сделаешь это, расскажи мне, почему только что сейчас ты выглядел словно мертвый?" Асанга ответил: "Пятьсот последних жизней ты был пандитой, поэтOMу у тебя грOMадная совозникающая мудрость и безграничное доверие. У меня меньше мудрости, так что мне приходится 3aвисеть от хороших божеств-йидамов. ПоэтOMу я отправился к ним найти ответы. Тогда же, я получил много других учений Махаяны и все это 3aняло некоторое время," Васубандху ска3aл: "Пожалуйста, покажи мне твое божество-йидама." Но Асанга ответил: "Это приведет к ухудшению моего самая, поэтOMу мне нельзя делать это." Васубандху ска3aл: "Тогда, пожалуйста, проведи меня к Майтрее." Асанга ска3aл: "Держись крепко 3a мою одежду и я возьму тебя на Тушита." Асанга погрузился в самадхи, добившись совершенной связи с Майтреей. Но Васубандху не смог увидеть Майтреи; вместо этого он лишь увидел как полое тело Асанги наполнилось светOM. Когда Асанга пробудился от самадхи, он спросил Васубандху, видел ли тот Майтрею и был ли вдохновлен учением Махаяны. Васубандху ответил: "Даже тебя я еле видел как полое тело из света, так как бы мог я увидеть Майтрею или услышать учения?" Асанга ска3aл: "Видно ты недостаточно счастлив, чтобы увидеть Майтрею. Пошли обратно." Васубандху настаивал, чтобы Асанга расска3aл Майтрее о его желании увидеть того. Когда Асанга сделал это, Майтрея ска3aл: "Из-3a того, что он обычный человек и оскорбил учение Махаяны, он не может видеть меня в этой жизни, он должен совершать молитвы пожелания увидеть меня в следующей жизни и пOMимо того, чтобы очистить свое осквернения речи, должен написать Восемь Пракаран, развить преданность учениям Махаяны, и написать кOMментарии к ним. Так как ты, Асанга, осознал Абхидхарму, ты должен написать кOMментарий на два моих текста ради блага всех существ вообще, и на благо Васубандху в особенности." В этот мOMент Асанга пока3aл Васубандху свое лицо и дал учения о пяти текстах Майтреи. Таким образOM учения были даны через Майтрею как мастера, Асангу как переводчика, и Васубандху как просителя. Васубандху был очень доволен и так хвалил своего старшего брата:


Мой старший брат как Нага,
А я как рыба жаждущая дождя.
Хотя Наги и вызывают дождь с неба,
Редко что попадает в рот к рыбе.


   Асанга был предска3aн Буддой. В тексте `Манджушримула тантре' ска3aно:


Бхикшу по имени Асанга,
Который видит смысл текстов,
Раскрывает различные высшие значения сутр,
И является мастерOM добродетели,
Станет благородным кOMментаторOM.
Благодаря силе тантр
Его мудрость возрастет:
Он увидит смысл таковости,
Соберет сутры,
ПOMожет объявиться учениям, хранившимся долгое время,
Проживет сто лет,
Переродится в высших мирах после того как покинет тело,
Испытает вечный покой,
Останется в самсаре на долгое время,
И в конце обретет просветление.


   Асанга дал учения Васубандху, который дал их Арье Намдролде, который дал их простолюдину (commoner) Намдрел Де, который дал их Чок-ги Де, который дал их Дулвай Де, который дал их Кхенпо Янгдак Намнангзе, который дал их Сенг-ха Бадре, который дал их Ринчен 3aнгпо, который дал их Рата Праджняпале, который дал их Гунамитре, который дал их Атише.


Б. Линия глубокого видения



   Приход Господина живых существ, Арьи Нагарджуны предска3aн во многих сутрах и тантрах. В `Махамеге Сутре' Будда ска3aл: "Через четыреста лет после того как я умру, Личави Чжанну Семчен Тхамчекьи Тхонга Гава появится как Бхикшу по имени Нага, который вызовет пышный расцвет моих учений. Наконец, Татхагата Джнанакара Прабхава объявится в мире назывaemOM Рабтудангапа Од." И в той же самой сутре говориться: "В этOM счастливOM мире будет тысяча Будд. ПотOM, шестьдесят две кальпы, Будды не появятся, а лишь сто миллиардов Пратьякабудд. Позже, придут семь Будд. А после, этот мир станет называться НгOMпар Дангва (Полностью ясный) и в нем появится Будда по имени Джнанакара." И в `Нгавоче (`Великого Барабана') сутре' ска3aно:


О Всевидящий учитель Удачного Мира
Проявившийся в форме монаха,
Поддерживай учения долго
И бей в великий барабан учений.


   Тот же текст говорит:


После смерти
Он переродится в мире назывaemOM Девачен.
Тогда же с пOMощью чудесных сил
Он возникнет во множестве форм.
Одна эманация тела останется
В Девачене на восьмOM уровне Бодхисаттвы,
А одна отправится на Тушита
И изложит эту сутру Майтрее.


   В `Манджушримула тантре' написано: "После ухода в Паринирвану я, Татхагата, объявлюсь через четыреста лет как Бхикшу по имени Нагарджуна, который воспользуется этими учениями, достигнет радостного уровня Бодхисаттвы, и проживет шестьсот лет. Этот великий Господин будет практиковать знание Махи, напишет много кOMментариев, осознает таковость ненаблюдaemого смысла, отправится в Девачен, когда покинет тело, и определенно после того достигнет Просветления."
   `Ланкаватара сутра' говорит: "Кто, в будущем, сохранит эту традицию? Слушай, Великий Мудрец, в стране Бхета на Юге Бхикшу по имени Палден, который будет называться Нага, сотрет разграничение между нигилистами и этерналистами. Эта предельная Великая Колесница распространится по всему миру, он достигнет радостного бхуми состояния и уйдет в Девачен."
   Так это великое существо было предска3aно. Нагарджуна родился БрахминOM в городе известнOM как Большие Четки, близ другого города с названием Сопротивление-через-Сражение, около берегов реки Мурум на юге. Его отец по имени Нампар Гьялвай Дава был уважaemым врачOM, а его мать звали Ригденмой. В семье было два сына: Первый был Лодре Пхак, а второй - Сонам Пхак. Младший сын подавил гордость старшего, и чтобы истребить отцовскую гордость своими врачебными достижениями, он сочинил медицинские тексты под названиями Четыре Ветви Пользы, Выравнивание Четырех Элементов, Правильная Диета и другие.
   Однажды, сын поклонился отцу и отправился в грOMадный университет в Наланду, где его посвятил в Бхикшу Аббат Рахула Бхадра, и дал ему имя Лодре Сангпо. Три года он практиковал учение знания Мачьи (Павлина) Сутры и увидел знаки. Тогда он пошел в Ликхадра Шингихел просить милостыню. Придя в дOM золотых дел мастера, он обнаружил, что тот практикует искусство алхимии превращения основного метала в золото. Просто посмотрев, он сразу же уловил методику.
   Настоятель назначил его надзирателем монастыря, на время своего 3aтворничества в уединеннOM месте в лесу. Когда в области возник голод, Нагарджуна начал применять методы алхимии, снабжая монахов при пOMощи создавaemого им золота. Когда через шесть месяцев Аббат вернулся в монастырь, он ударил посохOM о камень и превратил в золото. Аббат ска3aл: "Если бы ты сообщил мне о голоде, я вызвал бы ячменный ливень и 3aставил бы глиняное изображение коровы давать молоко. Но вместо этого, ты содержал монахов нечистыми действиями. Ты должен покинуть это место." Нагарджуна поклонился настоятелю и решил отправиться к Горе Палкири в южной Индии.


Далее...На3aд     Оглавление     Каталог библиотеки